Форум

Страница 1 из 11
Архив - только для чтения
Форум » Сайт » Архив форума » Фильмы с переводом Гоблина (Фильмы с переводом Гоблина)
Фильмы с переводом Гоблина
Как вы относитесь к фильмам с переводом Гоблина?
1.Мне нравиться[ 10 ][66.67%]
2.Не смотрю[ 3 ][20.00%]
3.Бред[ 2 ][13.33%]
Всего ответов: 15
Перево́д Гоблина, гоблинский перевод — озвучка фильма, сделанная Дмитрием Пучковым, известным под псевдонимом «Гоблин». Переводы Гоблина, по его собственной классификации, делятся на две группы: «смешные переводы Гоблина» и «правильные переводы Гоблина». «Правильные переводы» выходят под маркой студии «Полный Пэ» и помимо озвучки являются непосредственно переводами фильмов, «смешные» — под маркой студии «Божья Искра». Обычно прежде всего имеются в виду его пародийные дубляжи, сделанные посредством иронического переосмысления сюжета через наложение нового текста на исходный видеоряд.
01.11.2011 в 14:47
Одни из лучших переводов мое мнение Кровавый четверг Большой куш и Леон
01.11.2011 в 18:01
Когда расслабится раньше хотел, то включал иногда, смотрел не полностью, потому что те фильмы которые начинал смотреть с его переводом, я видел много раз!!
01.11.2011 в 19:08
Форум » Сайт » Архив форума » Фильмы с переводом Гоблина (Фильмы с переводом Гоблина)
Страница 1 из 11
Поиск: